Technology in the hands

Modernste Übersetzungs-Technologie

Modernste Übersetzungstechnologie: Wir setzen sogenannte CAT-Tools ein. CAT steht für Computer Aided Translation. Diese Tools (SDL TRADOS™, Déjà Vu) ermöglichen eine durchgängige Verwendung Ihrer Terminologie. Das sorgt für beste Qualität und spart Zeit und Kosten.

Wiederkehrende Sätze müssen nicht doppelt übersetzt werden.
Bei erneutem Auftreten wird der bereits übersetzte Text von der Software vorgeschlagen und muss vom Fachübersetzer nur noch überprüft werden. Übersetzungen können dadurch schneller bearbeitet werden. Das spart nicht nur Zeit und Geld, sondern sorgt für gleichbleibend hohe Qualität.

Umfangreiche Übersetzungsprojekte lassen sich nur mit parallel arbeitenden Teams entsprechend Ihren Terminwünschen bewältigen.

Über das Translation-Memory-System greifen unsere Mitarbeiter auf die gleiche Terminologie zurück: Ein unverzichtbares Werkzeug für die konsequente und systematische Anwendung Ihrer Fachterminologie.